Deva Deva Kalayamithe – Mayamalavagowla
I have changed many music teachers due to many reasons. My latest music teacher taught me this song as the first one when I joined her classes.
This song is composed in the mayamalagowla raagam. This ragam is one of the basic ragas. Early lessons (sarali varisai, etc.) are set in this rAga, according to a tradition established by Purandara DAsa. It is a melakrtha ragam which means that it is not derived from any other ragam.
Some film songs based on this ragam are:
kaNNin maNiyE (manadil urudi vEnDum)
kuyilappuDicu kUndiladaithu (cinna tambi)
madura marikkolundu vAsam (enga Uru pAttukkaran)
masaru ponnE varuga (dEvar magan)
This raagam has the same name in the Dikshitar (asampUrna mela) system
Ragam: Mayamalavagowla (15 melakartha)
Aa: S R1 G3 M1 P D1 N3 S
Av: S N3 D1 P M1 G3 R1 S
Talam: Rupakam
Language: Sanskrit
Composer: Swati Tirunal
Pallavi:
Deva Deva Kalayamithe Charanambuja Sevanam
Anupallavi:
Bhuvana Trya Naayaka Bhuri Karunayaa Mama
Bhavathaapam Akhilam Vaaraya Ramaakantha
Charanam:
Jaata Rupa Nibha Chela Janmaarjitha Mamaakhila
Pataka Sanchaya miha Vaaraya Karunaya
Dithijaali Vidhalana Deenabandho Maamava
Sritha Vibhudha Chaala Sri Padmanaabha Shoure
Meaning: From TK Govinda Rao’s Book
Pallavi: Oh Lord (“deva”) of the celestials (“deva”)! I pay obeisance (“sevanam”) at your lotus-like (“ambuja”) feet (“charana”).
Anupallavi: Oh sovereign (“naayakaa”) of the three (“traya”) worlds (“bhuvana”)!
Please do obliterate (“vaaraya”) all (“aakhilam”) the miseries (“taapa”) of this worldly life (“bhava”) by your infinite (“bhuri”) compassion (“karunayaa”).
Oh Ramaakaantha – the husband (“Kaantha”) of Lakshmi (“Ramaa”) !
Charanam: You (“chela”) are adorned (“nibha”) with a golden raiment (“Jaata”).
Please obliterate (“akhila”) the sins (“paataka”) I have accumulated (“arjitha”) in my previous births (“janma”) you your grace. You vanquished (“vidhalana”) the clan of demons (“dithi-jaali”). You are the refuge (“bandho”) for the dejected ones (“dheena”) and the celestials (“sritha vibudha”). Please protect me (“maamava”). Oh Lord Padmanabha Saure!
The notes are as follows:
Pallavi:
1. S ; R – R G M || P P ppmg M – P ||
De va De - va Ka la yaa— mi the
; pd , P , P pm || mgmg mp- gm g – rs n ||
Chara nam bu ja- Se- – - va- nam– – - -
2. S ; R – R G M || P P ppmg M – P ||
De va De - va Ka la yaa— mi the
; nd , P , P pm || mgmd pm- gm g – rs n ||
Chara nam bu ja- Se- – - va- nam– – - -
3. S ; R – dp mg M || P P ppmg M – P ||
De va De - va Ka la yaa— mi the
; nd , P , P pm || gm Pdp Mpm- gm g – rs n ||
Chara nam bu ja- Se- – - va- nam– – - -
4. S ; R – dp mg M || pdmp gmpd N - S ||
De va De - va Ka la yaa— mi the
sngr snD P M || gm Pdp Mpm- gm g – rs n ||
Chara nam bu ja- Se- – - va- nam– – - -
5. S ; R – dp mg M || pdmp gmpd N - S ||
De va De - va Ka la yaa— mi the
srgm grsn pdpm || gm Pdp Mpm- gm g – rs n ||
Chara nam bu ja- Se- – - va- nam– – - -
6. S ; R – G ; M || P P ppmg M ; ||
De va De - va Ka la yaa— mi
,d pmP ; ; ; ; || ; ; ; ; ; ; ||
the
Anupallavi:
1. ; pd , P , M P || ppmg M – P ; ; ||
Bhuva na Tra ya Naa — ya ka
2. ; nd , P , mp dp || ppmg M – , d pmP ; ||
Bhuva na Tra ya Naa — ya - ka
gm P P – mp dp D || pd N D – N , S , ||
Bhu – ri Ka- ru- na yaa – - Ma ma
3. , r- n d , P , mp mpdp || ppmg M – P ; ; ||
– - Bhuva na Tra ya Naa — ya ka –
gm pm P – mp dp D || pd N D – N , Srs n ||
Bhu – ri Ka- ru- na yaa – - Ma ma
4. dn- n d , P , mp mpdp || , pmM g M – , d pmP ; ||
– - Bhuva na Tra ya Naa — ya ka –
gm pm P – mp dp D || pd N D – N , S , ||
Bhu – ri Ka- ru- na yaa – - Ma ma
; S S – sn gr S || ns , d N ; S ; ||
Bha va thaa– pa maa - khi - lam
; S S –sn gr S || Srs sd N ; S ; ||
Bhava thaa– – pa maa khi – lam
S ; snD P , m || mgmd pm- gm g – rsn ||
Vaa ra– ya — Ra- maa- – kan- - tha–
Charanam
; P M – mg R – sn || S R mgrg , M , ||
Jaa ta Ru- - pa- Nibha Che– la
; P M – gm g – rsn || S R mgrg , M , ||
Jaa ta Ru- - pa– Nibha Che— la
; gm , P , D P || dM;d- pmM , mg p- mgr ||
Jan maar jitha Ma — maa– khi – - la –
gm -pd mp – gm g – rsn || S pd pmM , g M ; ||
– Jaa ta Ru- - pa– Nibha Che— la
; gm , P , D P || dM;d- pmM – m g pm gr ||
Jan maar jitha Ma — maa– khi – - la –
; gm , gR S , n || R S S rg rg rsS ||
Pa- taka San- chaya mi– – ha –
; S r G r G ; || ; mg pm gr R S ||
Vaa – ra – ya – Ka- ru- – - naya
a) ; p d , P , P – md || ppmg M – P ; ; ||
Dithi jaa li Vi- dha— la na – -
b) ; n d , P , P – md || Pdp mg M – , d pmP ; ||
Dithi jaa li Vi- dha— la - na – -
gm P P – mp dp D || pd N D – dn , S , ||
Dee – na ban — dho Maa- - ma va
c) ; n d , P , P – md || Pdp mg M – , d pmP ; ||
Dithi jaa li Vi- dha— la - na – -
gm pm P – mp dp D || pd rs nd – dn , S , ||
Dee – na ban — dho Maa- - ma va
x) ; S S – sn gr S || sn D , d N S ; ||
Sri tha Vi bhudha Chaa- la – Sri
y) ; S S – sn gr S || Srs , d , d N S ; ||
Sri tha Vi bhudha Chaa- la – Sri
S ; s r – sn D – pm || gm pd pm – gm g – rs n ||
Pa dma naa- - bha Shou– – - re- - – - -
z) ; S S – sn gr S || Srs , d , d N S ; ||
Sri tha Vi bhudha Chaa- la – Sri
srgm g r – sn dp – dn || r s n – d p m – gm g – rs n ||
Pa dma naa- - bha Shou– – - re- - – - -